The Queens Public Library in New York City is awesome. They have a copy of The Lankavatara Sutra: Translation and Commentarywhich is one of my favorite sutras. The only downside is that because of how it's classified, I can't renew it on line, and have only 2 weeks at a time with it.
(Guess I'll have to concentrate on it. I like to read where my whims lead me.)
Pine writes in the introduction, "Just as the Diamond Sutra teaches detachment from dharmas, and the Heart Sutra teaches the emptiness of dharmas, the Lankavatara teaches the non-projection of dharmas, that there would be no dharmas to be empty or to be detached from if we did not project them as existing or not existing the first place." (p.4)
Pine also writes, "the Lankais not a text that welcomes the casual reader."
I found the Suzuki translation very interesting. Suzuki translated from the Sanskrit. Pine translates from the Chinese, which is from the Sanskrit edition.
(Guess I'll have to concentrate on it. I like to read where my whims lead me.)
Pine writes in the introduction, "Just as the Diamond Sutra teaches detachment from dharmas, and the Heart Sutra teaches the emptiness of dharmas, the Lankavatara teaches the non-projection of dharmas, that there would be no dharmas to be empty or to be detached from if we did not project them as existing or not existing the first place." (p.4)
Pine also writes, "the Lankais not a text that welcomes the casual reader."
I found the Suzuki translation very interesting. Suzuki translated from the Sanskrit. Pine translates from the Chinese, which is from the Sanskrit edition.
No comments:
Post a Comment